Skip to content

Το μεγάλο Βραβείο Μετάφρασης του Καταλανικού Ιδρύματος Ραμόν Λιούλ στη Μαρία Χατζηεμμανουήλ

Στις 10 Δεκεμβρίου 2025, στο Ενκάμ της Ανδόρας και στο παλιό ιστορικό κτίριο του Εθνικού Ραδιοφωνικού Σταθμού της , το Ίδρυμα Ραμόν Λιούλ (καταλανικό μορφωτικό ίδρυμα αντίστοιχο των Ινστιτούτου Γκαίτε, Γαλλικού Ινστιτούτου, British Council κλπ) απένειμε τα ετήσια διεθνή βραβεία του. Απονέμονται κάθε χρόνο τέσσερα βραβεία (είναι η 13η χρονιά) σε άτομα που ζουν εκτός Καταλονίας και Ανδόρας, για την προσφορά τους στη διάδοση του καταλανικού πολιτισμού. Δυο βραβεία προορίζονται για άτομα ή ιδρύματα που προάγουν τον καταλανικό πολιτισμό και τα άλλα δυο είναι βραβεία λογοτεχνικής μετάφρασης, ένα για νεοεμφανιζόμενους μεταφραστές της καταλανικής λογοτεχνίας (που δεν έχουν δημοσιεύσει πάνω από 5 μεταφράσεις) και ένα για τη συνολική προσφορά στη λογοτεχνική μετάφραση από την καταλανική σε οποιαδήποτε γλώσσα. Το τελευταίο αυτό βραβείο απονεμήθηκε στη Μαρία Χατζηεμμανουήλ για το σύνολο της μεταφραστικής της πορείας, είναι μάλιστα αξιοσημείωτο ότι  στα 13 χρόνια της ιστορίας των εν λόγω βραβείων, είναι η πρώτη φορά που τιμάται με αυτό το βραβείο η θεατρική μετάφραση (συνήθως βραβεύεται το μυθιστόρημα ή η ποίηση).  Το βραβείο αφιερώθηκε από τη Μαρία Χατζηεμμανουήλ στις και στους συγγραφείς που μεταφράζει “γιατί την τίμησαν και την τιμούν με την εμπιστοσύνη και τη φιλία τους¨. Την επιτροπή για το Βραβείο που απονεμήθηκε στη Μ.Χ. απάρτιζαν οι : Teresa Colom, διευθύντρια του Ιδρύματος Ramon Llull, ως πρόεδρος, η Valèria Gaillard, δημοσιογράφος και μεταφράστρια, καθηγήτρια του Αυτόνομου Πανεπιστημίου της Βαρκελώνης, η Dolors Udina, μεταφράστρια λογοτεχνίας και η Alexandra Grebennikova, μεταφράστρiα λογοτεχνίας και καθηγήτρια πανεπιστημίου (είναι η κυρία που προλογίζει στο βίντεο τη βράβευση της Μ.Χ. ).

Η Ιταλίδα Τιτσιάνα Καμεράνι τιμήθηκε με το άλλο βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης για τη μετάφραση του μυθιστορήματος Terres mortes της Núria Bendicho στην ιταλική γλώσσα. (Οι άλλοι δύο βραβευόμενοι της άλλης κατηγορίας είναι ο Ουίλιαμ Σισιλίνο για την προάσπιση των μειονοτικών γλωσσών στην Ιταλία (ανάμεσα σε αυτές και τα καταλανικά αλλά και τα γκρεκάνικα της Κάτω Ιταλίας) και το Ίδρυμα Roger Bru της Χιλής, αφιερωμένο στη διάδοση του έργου της καταλανής καλλιτέχνιδος Ροζέρ Μπρου (Βαρκελώνη, 1923 – Σαντιάγκο Χιλής, 2021)).
Τη δημοσίευση στη σελίδα του Καταλανικού Ιδρύματος Ραμόν Λιούλ μπορείτε να δείτε ΕΔΩ 
Μερικά δημοσιεύματα του τύπου για τα Βραβεία εδώ:

La Fundación Roser Bru, la traductora Tiziana Camerani, la filòloga Maria Khatziemmanuïl i el
defensor de l'ús del friülà William Cisilino, guardonats als Premis Internacionals Ramon Llull
https://www.llull.cat/catala/actualitat/actualitat_noticies_detall.cfm?id=45531&url=la-
fundacion-roser-bru-traductora-tiziana-camerani-filologa-maria-khatziemmanuil-defensor-
l_us-friula-william-cisilino-guardonats-als-premis-internaci.htm [Institut Ramon Llull,
11/12/2025]
Els XIII Premis Internacionals Ramon Llull guardonen projectes que posen en valor les
llengües minoritàries, la memòria històrica i la creació en català a Xile, Grècia i Itàlia
https://www.govern.ad/ca/w/els-xiii-premis-internacionals-ramon-llull-guardonen-projectes-
que-posen-en-valor-les-llengues-minoritaries-la-memoria-historica-i-la-creacio-en-catala-a-
xile-i-italia [Govern d’Andorra, 10/12/2025]
Reconeixement a una llengua minoritzada
https://www.diariandorra.ad/nacional/251211/reconeixement-llengua-
minoritzada_185883.html [Diari d’Andorra, 11/12/2025]
Els Llull premien la difusió del teatre català a Grècia i la memòria de l’artista exiliada Roser
Bru
https://www.altaveu.com/actualitat/cultura/llull-premien-difusio-teatre-catala-grecia-
memoria-artista-exiliada-roser-bru_71884_102.html [Altaveu, 10/12/2025]
Tiziana Camerani guanya el guardó de premi Ramon Llull per portar 'Terres mortes' de Núria
Bendicho a l'italià
https://www.ara.cat/cultura/tiziana-camerani-guanya-guardo-premi-ramon-llull-portar-terres-
mortes-nuria-bendicho-l-italia_25_5588930.html [Diari Ara, 10/12/2025]
El Premi Ramon Llull reivindica les minories, la diversitat cultural i la importància de la
traducció
https://www.rtva.ad/noticies/cultura/el-premi-ramon-llull-reivindica-les-llenguees-
minoritaries-la-diversitat-cultural-i-la-importancia-de-la-traduccio [Andorra Televisió,
10/12/2025]
Els XIII Premis Ramon Llull reconeixen iniciatives de Xile, Itàlia, Grècia i Friül en la difusió de
la cultura catalana
https://elperiodic.ad/cultura/els-xiii-premis-ramon-llull-reconeixen-iniciatives-de-xile-italia-
grecia-i-friul-en-la-difusio-de-la-cultura-catalana/ [Periòdic d’Andorra, 10/12/2025]
El Ramon Llull reconeix la fundació de la pintora catalanoxilena Roser Bru
https://www.bondia.ad/cultura/el-ramon-llull-reconeix-la-fundacio-de-la-pintora-
catalanoxilena-roser-bru-2 [Bondia, 10/12/2025]

La Fundación Roser Bru rep el Premi Ramon Llull a la Promoció Internacional de la Creació
Catalana
https://exterior.cat/noticies/la-fundacion-roser-bru-rep-el-premi-ramon-llull-a-la-promocio-
internacional-de-la-creacio-catalana/ [Exterior.cat, 10/12/2025]

 

Back To Top