Νέα μετάφραση: Μαζί, του Φάμπιο Μάρρα
Το έργο “Μαζί”, αντιμετωπίζει ένα παγκόσμιο αλλά άγνωστο θέμα: την “κανονικότητα”. Υπάρχει “κανονικότητα”; Τι σημαίνει να είσαι “φυσιολογικός”;
Η Ιζαμπέλ είναι αποφασισμένη να ζήσει μαζί με τον 35χρονο αφελή, παρορμητικό και γενναιόδωρο γιο της Μιγκέλ. Η κόρη της Σάντρα επιστρέφει μετά από δέκα χρόνια απουσίας με σκοπό να προσκαλέσει τη μητέρα της στο γάμο της, όχι όμως και τον αδελφό της Μιγκέλ για τον οποίο ντρέπεται.
Τι συμβαίνει σήμερα όταν κάποιος μας χρειάζεται επειδή δεν ταιριάζει στον κόσμο μας; Υπάρχουν ζωές που δεν αξίζει να τις ζήσουν όσοι τις έχουν; Σε αυτή την περίπτωση, ποιος θα αποφασίσει ποιες είναι αυτές οι ζωές; Είμαστε διατεθειμένοι να αποδεχθούμε το διαφορετικό;
Ο Φάμπιο Μάρρα είναι ένας Ιταλός (Ναπολιτάνος) στην καταγωγή συγγραφέας που γράφει σε τρεις γλώσσες, ιταλικά, ισπανικά κια γαλλικά. Το έργο έκανε πρεμιέρα στη γαλλία όπου και απέσπασε δυο υποψηφιότητες για τα βραβεία Moliere, μία για το έργο και μία για την πρωταγωνίστρια Catherine Arditi που ερμήνευσε τον ρόλο της μητέρας. Στη συνέχεια το έργο ανέβηκε στην Ισπανία, σε σκηνοθεσία του γνωστού στην Ελλάδα συγγραφέα Χουάν Κάρλος Ρούμπιο (Αριζόνα, Οι πληγές του ανέμου, Tres) και γνώρισε μεγάλη επιτυχία. Τον ρόλο τη μητέρας ερμήνευσε στην ισπανική εκδοχή του έργου η Κίτι Μάνβερ (ίσως τη θυμούνται κάποιοι από το La casa de papel όπου ερμηνεύει τον ρόλο της μητέρας της Ρακέλ, η οποία πάσχει από άνοια.