Σημείωμα Μαρίας Χατζηεμμανουήλ
Πριν από 2 χρόνια ολοκλήρωσα τη μετάφραση αυτή του έργου του σπουδαίου Βενεζουελανού συγγραφέα Σέσαρ Ρενχίφο, θυμάμαι μάλιστα πως από καθαρή σύμπτωση (πόσο “καθαρές” είναι άραγε αυτές οι συμπτώσεις;) άρχισα τη μετάφραση την ημέρα ακριβώς που συμπληρώνονταν τα 100 χρόνια από τη γέννησή του, στις 14 Μαΐου του 2015. Η μετάφραση έγινε με ανάθεση της Πρεσβείας της Μπολιβαριανής Δημοκρατίας της Βενεζουέλας στην Ελλάδα. Νιώθω μεγάλη χαρά που σήμερα επιτέλους βλέπω ότι ολοκληρώθηκε η έκδοση του βιβλίου από τις Εκδόσεις Γκόνη, και θα χαρώ ακόμα περισσότερο αν δω το έργο στην ελληνική σκηνή. Το θέμα του στρέφεται γύρω από τον Ομοσπονδιακό πόλεμο στη Βενεζουέλα (1859-1863) και τη μορφή του μεγάλου στρατιωτικού ηγέτη Ezequiel Zamora, που ηγήθηκε της αγροτικής επανάστασης των λαϊκών στρωμάτων (δολοφονήθηκε το 1860).
Είναι η πρώτη φορά που μεταφράζεται έργο του Σέσαρ Ρενχίφο στην ελληνική γλώσσα, αλλά μάλλον και σε άλλη γλώσσα πλην της ισπανικής γενικώς. Μεγάλη μου τιμή! Ευχαριστώ την Πρεσβεία της Βενεζουέλας για την άψογη συνεργασία. Περισσότερες πληροφορίες και απόσπασμα του έργου μπορείτε να βρείτε εδώ.