skip to Main Content

6ο Ιβηροαμερικανικό Φεστιβάλ Θεατρικών Αναλογίων

Κάθε Πέμπτη από 2 έως 23 Μαρτίου στις 18.00, στην Ελληνοαμερικανική Ένωση (Μασσαλίας 22)

Σ’ αυτή την έκτη έκδοση του Ιβηροαμερικανικού Φεστιβάλ Θεατρικών Αναλογίων παρουσιάζονται έργα ενός θεατρικού συγγραφέα από τη Βενεζουέλα, του Γκουστάβο Οτ και τριών από την Ισπανία, των Νταβίντ Ντεσόλα, Τζόρντι Γκαλθεράν και Μπόρχα Ορτίθ ντε Γκόντρα.
Φέτος, θα παρακολουθήσουν τα αναλόγια των έργων τους οι Νταβίντ Ντεσόλα και Μπόρχα Ορτίθ ντε Γκόντρα.

Τα αναλόγια θα γίνουν στα ελληνικά από Έλληνες ηθοποιούς και σκηνοθέτες.

Σε συνεργασία με τον κόμβο Sólo Teatro, την Ισπανική Πρεσβεία στην Αθήνα και την Ελληνοαμερικανική Ένωση.

Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης, Μασσαλίας 22, Αθήνα. Είσοδος ελεύθερη.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

02.03.2017, 18.00

Γκουστάβο Οτ, Passport
Ένας ταξιδιώτης έχει αποκοιμηθεί στο τρένο. Έχει χάσει τη στάση του και έχει χαθεί. Φτάνει σε ένα μέρος στο οποίο, δυστυχώς, μιλάνε μια γλώσσα που δεν καταλαβαίνει. Η συνεννόηση ανάμεσα σ’ εκείνον και τους υπεύθυνους του σταθμού είναι δύσκολη και επίπονη. Για τους αστυνομικούς ο ξένος είναι πολύ ύποπτος· για τον ίδιο η κατάσταση είναι γελοία και ανεξήγητη. Η σύγχυση και ο φόβος οδηγούν τα πράγματα σε συνθήκες από παράξενες έως εξωφρενικές.
Μετάφραση: Μαρία Χατζηεμμανουήλ
Σκηνοθεσία: Σοφία Κακαρελίδου
Διαβάζουν: Γιώργος Ματζιάρης, Μάτα Καστρησίου, Νίκος-Ορέστης Χανιωτάκης, Ισμήνη Κυρίτση

09.03.2017, 18.00

Νταβίντ Ντεσόλα, Η άχρηστη λίμνη
Ο Όσκαρ και η Ιρένε, δυο άνθρωποι τους οποίους έχει απορρίψει η κοινωνία που τους χρησιμοποίησε, παλεύουν ενάντια στους βαθύτερους φόβους τους, τη μοναξιά και τη λήθη, για να βρουν τον δρόμο προς την ευτυχία.
Μετάφραση: Μαρία Χατζηεμμανουήλ
Σκηνοθεσία: Μαρία Αιγινίτου
Διαβάζουν: Τσιμάρας Τζανάτος, Χάρης Χαραλάμπους, Μαρία Αιγινίτου

16.03.2017, 18.00

Τζόρντι Γκαλθεράν, Αλυσιδωτές λέξεις
Στη σκηνή βρίσκεται μία οθόνη, όπου ένας άντρας μάς περιγράφει τη ζωή του και μας εξομολογείται πως πριν από λίγο, έκανε τον πρώτο του φόνο και δε νιώθει καμία τύψη γι’ αυτό. Αμέσως μετά, συνειδητοποιούμε πως στη σκηνή βρίσκεται ο άντρας που πριν λίγο βλέπαμε στην οθόνη. Μαζί του βρίσκεται εκείνη που προηγουμένως, στην προβολή, περιέγραφε ως πρώην γυναίκα του. Είναι δεμένη πάνω στην καρέκλα, φιμωμένη και πολύ τρομαγμένη. Από εκείνη τη στιγμή και μετά, ένα ψυχολογικό θρίλερ με πρωταγωνιστές το πρώην ζευγάρι εκτυλίσσεται μπροστά στα μάτια μας. Σιγά-σιγά, η σχέση του ζευγαριού όσο ήταν παντρεμένοι, αλλά και η πορεία που ακολούθησε ο καθένας τους μετά, ξεδιπλώνεται αργά, με τη βοήθεια των «αλυσιδωτών λέξεων». Πρόκειται για ένα παιχνίδι όπου οι δύο παίχτες, ο καθένας με τη σειρά του, λέει μια λέξη, υποχρεώνοντας τον άλλον να πει μια καινούργια λέξη που ξεκινάει από την τελευταία συλλαβή της προηγούμενης. Οι πρωταγωνιστές ξετυλίγουν το κουβάρι της ιστορίας τους, όπου αυτό που τώρα μοιάζει αληθινό, λίγο αργότερα φαντάζει εκτός πραγματικότητας. Οι ανατροπές, κατά την προσφιλή μέθοδο του συγγραφέα, διαδέχονται η μία την άλλη, ενώ ο ρόλος του δήμιου αλλάζει συνεχώς χέρια, καταρρίπτοντας την μέχρι πρότινος αδιαμφισβήτητη αλήθεια. Το παιχνίδι συνεχίζεται ώσπου…
Μετάφραση: Δημήτρης Ψαρράς
Σκηνοθεσία: Κωνσταντίνος Μάρκελλος
Διαβάζουν: Κωνσταντίνος Μάρκελλος, Ελένη Στεργίου, Κωνσταντίνος Δαλαμάγκας, Σοφία Νικολοπούλου, 

23.03.2017, 18.00

Μπόρχα Ορτίθ ντε Γκόντρα, Βάσιμες αμφιβολίες
H Όλγα, δημοσιογράφος, και ο Χαβιέ, καθηγητής πανεπιστημίου, τρώνε ήσυχα ένα βράδυ στο σπίτι τους την ώρα που χτυπάει το κινητό τηλέφωνο της Λουθία, της κοπέλας που καθαρίζει το σπίτι, η οποία το ξέχασε φεύγοντας. Η Όλγα το σηκώνει και ακούει μια αντρική φωνή που βρίζει και απειλεί. Πιστεύοντας πως κάνει το σωστό, η Όλγα ενημερώνει τη Λουθία γι’ αυτά που άκουσε. Όταν όμως η Λουθία αρνείται ότι υφίσταται οποιαδήποτε κακοποίηση και ωστόσο εμφανίζεται με το χέρι στον γύψο, την Όλγα την πνίγουν οι αμφιβολίες. Πρέπει να βοηθήσει κάποιον που αρνείται τη βοήθεια; Ή πρέπει να μείνει στο περιθώριο, όπως προτείνει ο Χαβιέ; Αρχίζει έτσι ένα θρίλερ, στο οποίο η Όλγα, προσπαθώντας να βοηθήσει τη Λουθία, χωρίς να πει τίποτα στον Χαβιέ, θα περιπλανηθεί σε ένα δίκτυο από ψέματα και μισές αλήθειες που στήνει η Λουθία για να καλύψει ένα εκπληκτικό και ανέλπιστο μυστικό, οι συνέπειες του οποίου θα είναι μη αναστρέψιμες για όλους.
Μετάφραση: Μαρία Χατζηεμμανουήλ
Σκηνοθεσία: Μαριτίνα Πάσσαρη

Μουσική και αφήγηση: Μιχάλης Πανάδης, Αντιγόνη Δούμου. 

Διαβάζουν: Μενέλαος Χαζαράκης, Μαριτίνα Πάσσαρη, Αλεξάνδρα Χασάνη, Αντρέας Μαυραγάνης

Back To Top