skip to Main Content
jordi-galceranΟ Τζόρντι Γκαλθεράν γεννήθηκε στη Βαρκελώνη το 1964. Σπούδασε καταλανική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο της Βαρκελώνης, ενώ από το 1988 αρχίζει να γράφει θέατρο και να σκηνοθετεί ο ίδιος κάποια από τα έργα του σε παραστάσεις ερασιτεχνών.
Το 1995, αποφασίζει να στείλει για πρώτη φορά τα έργα του σε διαγωνισμούς και να διεκδικήσει θεατρικά βραβεία. Το   Αλυσιδωτές λέξεις (1995) κερδίζει το Βραβείο Born και το Βραβείο Κριτικής “Serra d’Or”, ενώ το Ντακότα αποσπά το Βραβείο Ignasi Iglésias του Ινστιτούτου Θεάτρου της Βαρκελώνης την ίδια χρονιά. Άλλα έργα του είνα τα: Σερφ (1990),   Fuga (1994), Gaudí (2002), Παράδεισος (2000), Καρναβάλι (2005) και Κανκούν (2007).
Το 2003, γράφει το έργο που έμελλε να γίνει η μεγάλη του επιτυχία. Πρόκειται για τη Μέθοδο Γκρόνχολμέργο το οποίο έχει μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες και μέχρι στιγμής έχει ανέβει με τεράστια επιτυχία σε περισσότερες από εξήντα χώρες σε όλο τον κόσμο (Στην Ελλάδα, το έργο ανέβηκε στο Θέατρο Τέχνης, σε μετάφραση των Γιώργου Καραμίχου, Μαρίας Τσατσαρώνη και σκηνοθεσία του Διαγόρα Χρονόπουλου το 2006 και εντάχθηκε στο ρεπερτόριό του για έξι χρόνια και ξανανεβαίνει το 2019-2020 στο Θέατρο Άνεσις σε σκηνοθετική επιμέλεια του Γιάννη Μόσχου στην παλιά σκηνοθεσία του Διαγόρα Χρονόπουλου ). Η Μέθοδος Γκρόνχολμ απέσπασε πολλά βραβεία στην Ισπανία και στο εξωτερικό, ενώ υπολογίζεται ότι την παράσταση έχουν δει πάνω από πέντε εκατομμύρια θεατές σε όλο τον κόσμο.
Το 2012, γράφει το έργο Το δάνειο, το οποίο από τη στιγμή που ανέβηκε στο Θέατρο La Planeta της πόλης Τζιρόνα, έχει παρασταθεί σε περισσότερες από 15 χώρες, όπου σημειώνει μεγάλη επιτυχία. Το έργο ανέβηκε και στην Ελλάδα τον Οκτώβριο του 2015, στο Θέατρο του Νέου Κόσμου, σε μετάφραση των Els de Paros και σκηνοθεσία Βαγγέλη Θεοδωρόπουλου και Παντελή Δεντάκη, την παρακολούθησε μάλιστα και ο ίδιος ο συγγραφέας, που ήρθε για πρώτη φορά στην Ελλάδα προσκεκλημένος του θιάσου.  Η παράσταση του Δανείου συνεχίστηκε ως τον Ιανουάριο του 2017 με τα εισιτήρια εξαντλημένα σχεδόν καθημερινά. Στη συνέχεια η παράσταση μεταφέρθηκε στο Θέατρο Γκλόρια και συνέχισε για δυο ακόμα μήνες, ως τις 12 Μαρτίου 2017, ενώ ακολούθησε περιοδεία της σε άλλες ελληνικές πόλεις.
Στην Ελλάδα έχει επίσης ανέβει το έργο του Fuga (μετάφραση: Μαρία Χατζηεμμανουήλ) το 2016 στο Θέατρο OLVIO σε σκηνοθεσία Νικορέστη Χανιωτάκη. Η παράσταση συμμετείχε στο Φεστιβάλ Ελληνικού Θεάτρου της Ζυρίχης τον Δεκέμβριο του 2016 και παίχτηκε με επιτυχία στην Αθήνα στο ίδιο θέατρο για δύο σεζόν.
Η Fuga ανέβηκε σε σκηνοθεσία Σπύρου Πούλη επίσης τη σεζόν 2019-2020 στο Θέατρο Χυτήριο.
Άλλα του έργα μεταφρασμένα στα ελληνικά, που δεν έχουν ανέβει ακόμα στην Ελλάδα, είναι τα: Κουβεντούλες με τη μαμά και Κανκούν (μετάφραση Μαρία Χατζηεμμανουήλ),  Μπουρουντάνγκα (μετάφραση: Γιάννης Μαντάς) που διέγραψε μια λαμπρή πορεία επί πενταετία στο Θέατρο Lara της Μαδρίτης, Αλυσιδωτές λέξεις (μετάφραση: Δημήτρης Ψαρράς) και το τελευταίο του μέχρι σήμερα Fitzroy (μετάφραση: Μαρία Χατζηεμμανουήλ)
Παράλληλα, έχει υπογράψει τη μετάφραση και τη διασκευή τριάντα και πλέον έργων, ενώ έχει εργαστεί και ως βασικός σεναριογράφος σημαντικών τηλεοπτικών σειρών της καταλανικής τηλεόρασης.
Επιπλέον, έχει γράψει κινηματογραφικά σενάρια, ενώ συνεργάζεται συστηματικά με σημαντικά έντυπα της Καταλονίας όπως οι εφημερίδες La Vanguardia και Ara. 
Γράφει στην καταλανική και την ισπανική γλώσσα.
Όταν τον ρωτούν “Ποια είναι η μέθοδος Γκαλθεράν;”, απαντά: “Να μη γράφεις, αν δεν έχεις μια καλή ιδέα.”
Back To Top